- Синтаксис
- Предложения
- Подбор предложений
- со словом «берегу»
Предложения со словом «берегу»
- Дети и те присмирели, а маленький Ди-Йа, виновник всего происшедшего, получив основательную трепку сперва от Гунии, своей матери, а потом и от отца, Боуна, забился под опрокинутую лодку на берегу и мрачно взирал оттуда на мир, время от времени тихонько всхлипывая. А в довершение несчастья шаман Скунду был в немилости, и нельзя было прибегнуть к его всем известному колдовскому искусству, чтобы обнаружить преступника. (Джек Лондон, «Великий кудесник»)
- Тело после этого выбросили в море, но волны снова и снова прибивали его к берегу, точно предрекая беду; и только когда двое сильных мужчин утонули поблизости в час отлива, оно уплыло и больше не возвращалось. И вот за этим Клок-Но-Тоном послала Гуния. (Джек Лондон, «Великий кудесник»)
- Все вы, как малые дети, боящиеся темноты. Когда в час вечернего прилива лодка, привезшая Клок-Но-Тона, пристала к берегу, Симэ все так же вызывающе смеялся и даже отпустил какую-то дерзкую шутку, увидев, что шаман споткнулся, выходя на берег. (Джек Лондон, «Великий кудесник»)
- Так, говоришь ты, Ла-Лах ловкий человек? Скунду вновь усмехнулся своею слабой, едва заметной усмешкой, затворил за гостем дверь и запер ее на двойной засов. Когда Клок-Но-Тон вышел из дома Скунду, Симэ чинил лодку на берегу и оторвался от работы только для того, чтобы открыто, на виду у всех зарядить свое ружье и положить его рядом с собою. Шаман отметил это и крикнул: (Джек Лондон, «Великий кудесник»)
- — Убирайся лучше отсюда домой, — с угрозой посоветовал какойто мужчина. Клок-Но-Тон повернулся и стал спускаться к берегу, изнывая в душе от бессильной ярости и с тревогой думая о своей незащищенной спине. (Джек Лондон, «Великий кудесник»)
- И все же, лишь когда лодка вышла в открытое море, он, наконец, вздохнул свободно и, встав во весь рост, разразился потоком бесплодных проклятий по адресу поселка и его обитателей, не забыв особо выделить Скунду — виновника его позора. А на берегу толпа ревела, требуя Скунду. (Джек Лондон, «Великий кудесник»)
- Он пересилил свой страх, собрался с духом и, опустив руку в воду, нашарил ружье, потом передвинул тюк ближе к левому плечу, чтобы тяжесть меньше давила на больную ногу, и медленно и осторожно пошел к берегу, морщась от боли. (Джек Лондон, «Любовь к жизни»)
- Вечером он шел по берегу мутного от извести ручья, поросшего редким камышом. (Джек Лондон, «Любовь к жизни»)
- Больше он уже не поднимался на холмы, не пересекал водоразделов, а брел по отлогому берегу большой реки, которая текла по широкой долине. Перед его глазами были только видения. (Джек Лондон, «Любовь к жизни»)
- Тут все время следовало держаться низинки, по ней выйти к кустарнику на берегу речки и дальше ползти под кустарником. (Василь Быков, «Дожить до рассвета»)
- На другом берегу заросли оказались пореже, неширокой полосой они тянулись вдоль берега, а далее начинался пригорок с деревней и немецким окопом под скособоченным сараем на отшибе. (Василь Быков, «Дожить до рассвета»)
- Справа в туманной мгле, то приближаясь к лыжне, то удаляясь от нее, петляла речушка, которую он узнавал по неровному шнурку кустарника на берегу. (Василь Быков, «Дожить до рассвета»)
- Неизвестно по какой причине лодка почти все лето пролежала на берегу. (Василь Быков, «Дожить до рассвета»)
- После недолгого разговора они дали понять, что есть возможность "стырить" комендантову лодку и сплавать к другому берегу, где синел большой хвойный лес и где никто из них еще не был. (Василь Быков, «Дожить до рассвета»)
- Сначала отпихивались шестом, потом начали грести руками, кое-как лодка выплыла на середину, и тут обнаружилось, что она рассохлась на берегу сверх меры, и сквозь ее борта ручьями полилась вода. (Василь Быков, «Дожить до рассвета»)